Lowongan Kerja

Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak Badan Bahasa Kemendikbud, Cek Kriteria, Jadwal dan Syarat

Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak Badan Bahasa Kemendikbud, Cek Jadwal Pendaftaran, Syarat dan Cara Daftar

Editor: Adiana Ahmad
net
POS-KUPANG.COM/ Ilustrasi Pengumuman Lowongan Kerja - Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak Badan Bahasa Kemendikbud, cek syarat, jadwal pendaftaran dan cara daftar. 

POS-KUPANG.COMBadan Bahasa Kemendikbud ( Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan )  membuka Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak.

Lowongan Kerja ini berlaku syarat TOEFL. 

Penerjemah yang dicari adalah yang bisa menerjemahkan buku Bahasa Inggris, Bahasa Arab, dan Bahasa Perancis ke Bahasa Indonesia.

Bagi Anda yang tertarik dengan Lowongan Kerja yang ditawarkan Badan Bahasa Kemendikbud, silakan cek syarat dan cara daftar dan Jadwal Pendaftaran. 

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan,Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek) melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa membuka Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak.

Dilansir dari Instagram @badanbahasakemendikbud, pendaftaran lowongan kerja ini dibuka tanggal 1-20 Februari 2024 dan pendaftaran dilakukan secara online.

Baca juga: Buka 13 Posisi bagi Lulusan S1 Berpengalaman, Begini Cara Daftar Lowongan Kerja Peruri

Persyaratan Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak Badan Bahasa Kemendikbud 2024

1. Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.

2. Memiliki ponsel yang tetap dan aktif.

3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.

4. Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600.

5. Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut:

Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.

Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.

Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab.

6. Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.

7. Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.

8. Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.

Baca juga: Jarang Diketahui, Ternyata Ini Manfaat Upskilling dan Reskilling Saat Lamar Lowongan Kerja

Cara Daftar Lowongan Kerja Penerjemah Buku Anak-anak

1. Pendaftaran dilaksanakan secara daring dengan ketentuan sebagai berikut:

Pelamar mengisi daftar riwayat hidup sesuai dengan templat yang ditentukan panitia (unduh melalui tautan https://bit.ly/drhpenerjemah2024). Pelamar mengisi formulir melalui tautan https://bit.ly/seleksipenerjemah2024.

2. Pelamar menyiapkan pindaian berkas sebagai berikut:

Kartu tanda penduduk elektronik

Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak c. Ijazah pendidikan formal terakhir

Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku

NPWP

3. Semua berkas pendaftaran yang dimaksud pada nomor 2 diunggah melalui tautan https://bit.ly/seleksipenerjemah2024 dengan ketentuan sebagai berikut:

Setiap berkas dipindai dalam format PDF dengan ukuran keseluruhan berkas maksimal 5 MB.

Setiap berkas diberi nama dengan format (nama lengkap) (nama dokumen). Contoh: Maudy Yolanda KTP, Maudy Yolanda NPWP

Semua berkas dikumpulkan dalam satu folder ZIP, kemudian dikirimkan dengan judul Berkas Seleksi Penerjemah 2024 (nama lengkap).

Contoh: Berkas Seleksi Penerjemah 2024 (Maudy Yolanda)

Ketentuan Lain

1. Pelamar tidak dipungut biaya apapun dalam seluruh kegiatan ini.

2. Berkas pendaftaran yang tidak lengkap dan tidak sesuai dengan ketentuan tidak akan diproses lebih lanjut.

3. Apabila data yang diberikan pelamar terbukti tidak benar, panitia berhak membatalkan hasil seleksi.

4. Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

5. Pelamar dilarang mendokumentasikan dan menyebarkan bahan dan hasil ujian dalam seleksi penerjemah ini di media sosial mana pun.

Apabila ditemukan pelanggaran, keikutsertaan pelamar tersebut dibatalkan.

Jadwal pendaftaran

Pendaftaran: 1-20 Februari 2024.

Seleksi administrasi: 21-25 Februari 2024.

Pengumuman hasil seleksi administrasi: 27 Februari 2024.

Uji praktik penerjemahan: 29 Februari 2024.

Pengumuman hasil seleksi: 12 Maret 2024.

Informasi lengkap terkait pertanyaan dan informasi lebih lanjut dapat dikirimkan melalui pos-el seleksipenerjemah2024@gmail.com. (*)

Ikuti berita POS-KUPANG.com di GOOGLE NEWS

Sumber: Kompas.com
Berita Terkait
Ikuti kami di
AA

Berita Terkini

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved